Translation of "lo tiri" in English


How to use "lo tiri" in sentences:

Quando tornerò in un vero giornale, penserò a te seduto qui con un guinzaglio vuoto e nessuno che lo tiri.
When I'm back in a real newsroom, I'll think of you, sitting here with an empty leash and nobody to twitch for you.
Perché non mi metti un guinzaglio al collo... e lo tiri quando ti servo?
Why don't you put a rope around my neck and pull on it when you want me?
È meglio che tu lo tiri fuori di lì.
You better get in there and get it out, boy.
Mi ha anche aiutato a metterlo sottosopra un paio di notti... lo tiri su lentamente, questo qui é un granchio.
He also helped me tear it apart a few nights. You draw this in real slow and I think there's a crab on here, okay?
Tu che lo tiri nel carrello.
You pulling him in the wagon.
In altre parole, lo tiri fuori.
And you do this. You take it out, okay?
Un saracino su un barroccio di ferro senza un bue che lo tiri!
A Moor in the Devil's chariot! 'Tis metal, With no oxen to pull it! sire, come see!
Riduca l'impulso gradualmente, ma lo tiri fuori.
Reduce the input gradually, but get him out.
Lo tiri via e cogli la mela dell'anno prossimo prima che cresca.
Pick the spur, you're pickin' two years in one. You're pickin' next year's apple before it have a chance to grow.
Non lo tiri su finché non smette di muoversi.
Don't bring him up till he stops moving.
"Quindi ognuno lo tiri fuori e stia pronto, "perché è ora di giocare al Mightyball.
So, everybody, get it out and get it ready, 'cause it's time to play Mightyball.
Se lo tiri, si stacca il braccio e ti trovi in mano il braccio di un cinese.
You grab his arm, it's gonna fall off. Then you gonna be standing in the street holding a Chinaman's arm.
Tu lo hai ammazzato e ora lo tiri fuori dalla fossa.
You killed him, now dig him up.
E perché lo tiri in ballo, catorcio?
Then why are you bringing him up, you lemon?
Vuoi che te lo tiri giu'?
Do you want me to pull over?
Quando te lo tiri fuori dalla bocca ed è così pulito... che ti ci puoi specchiare dentro.
Like, right when you take your mouth off and it's like kind of like you can almost see your reflection in that fucking cock.
Come cavolo vuoi che lo tiri fuori da li'?
How the hell you want me to get it out ofthere?
Quindi se qualcuno ha un problema, lo tiri fuori ora.
So if anyone has a problem, get it out now.
Poi rischia che lo tiri dentro.
Why would he talk about it an' put hisself in?
Non vuoi che te lo tiri fuori, Otis?
Won't you let me take you out, Otis?
Sai, se lo tiri fuori dal tubetto ti rendi conto che e' un bel po'.
You know, unencumbered by a tube it is an awful lot
Se non lo tiri fuori entro 5 minuti...
Cale, if you don't get him out in the next five minutes..
Lo so che è un pacifista, ma lo tiri fuori e spari!
Stick that thing out there, go to work.
Lo tiri ancora fuori... dopo tanti anni?
You're gonna bring that up after all these years?
L'idea e' che tu trovi Jimmy e lo tiri giu' dal letto, ok?
The plan is for you to find Jimmy and wake his ass up.
Perche' non lo tiri fuori quando discuteranno la tua sentenza?
Why don't you bring that up at your sentencing hearing? Why don't I sue you?
Ho paura possa crollare prima che lo tiri fuori.
I'm afraid he might keel over before I get him off.
Non e' tuo a meno che non lo tiri sulla barca.
It ain't yours unless you get it in the boat.
Esce perche' lo tiri fuori tu.
It comes up because you bring it up.
È... complicato, ma vuole che io lo tiri fuori da questa situazione.
It's complicated, but he wants me to get him out of it.
Uno qualsiasi, basta che l'altro non me lo tiri.
Doesn't matter, as long as you don't throw the other one at me.
Perché lo tiri di nuovo in ballo?
Why are you throwing that in my face again?
Vuoi che lo tiri fuori dall'auto o...?
You want him out of the car or...?
E morirà lì a meno che non lo tiri fuori.
And he'll die there unless I get him out.
Come un cane quando lo tiri per il guinzaglio.
Like a dog when you yank his leash.
Se lo tiri fuori, gli strapperai la pelle.
Pull him out, you'll rip his skin off.
Qualcuno lo tiri fuori da li'.
Someone get him out of there.
Poi, alla fine, mi afferri il polso e lo tiri verso di te.
Now at the end, you'll grab my wrist and pull it toward you.
E perché lo tiri fuori adesso?
Okay, and you're bringing this up now because...?
Ma se lo tiri su troppo presto, il pesce scappa con l'esca.
But if you reel in too soon, the fish will escape with the bait.
Questo chip e questo involucro funzionano, ma se lo tiri fuori e lo metti in un qualsiasi altro corpo, e' un guscio vuoto.
This chip... Beyond expectations....in this chassis works great.
Ho bisogno di quello che c'e' nella sua testa, ho bisogno che tu lo tiri fuori.
I need what's in her head, and I need you to get it.
E' successo la settimana scorsa, e ancora lo tiri fuori?
That was last week, and you're still bringing it up.
Voglio che lo tiri fuori, lo lasci chiuso e lo porti nel mio armadio.
I want you to take it out, leave it closed and bring it to my closet.
Prima lo tiri fuori per un'aggressione solo per inchiodarlo per omicidio.
First you get your client off. For assault. Only to burn him for murder.
E allora perche' lo tiri fuori?
Then why would you bring it up?
Quindi, e' bello per lui avere qualcuno intorno, che lo tiri su di morale.
So, um, it's nice for him to have someone around to... cheer him up.
Lo tiri fuori proprio ora, dopo avermi detto che mi hai tradita?
You're actually bringing this up right now, after you told me that you just betrayed me?
E anche lei, tagli il mazzo e lo tiri su.
And you too, cut and complete and up in the air.
1.3262190818787s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?